2 KingsChapter 10 |
|
1 |
|
2 Now |
|
3 Look even out |
|
4 |
|
5 And he that |
|
6 |
|
7 And it came to pass, |
|
8 And there came |
|
9 And it came to pass |
|
10 Know |
|
11 So Jehu |
|
12 |
|
13 Jehu |
|
14 And he said, |
|
15 |
|
16 And he said, |
|
17 And when he came |
|
18 And Jehu |
|
19 Now |
|
20 And Jehu |
|
21 And Jehu |
|
22 And he said |
|
23 And Jehu |
|
24 And when they went in |
|
25 |
|
26 And they brought forth |
|
27 And they broke down |
|
28 Thus Jehu |
|
29 Howbeit |
|
30 And the LORD |
|
31 But Jehu |
|
32 |
|
33 From |
|
34 |
|
35 And Jehu |
|
36 And the time |
Четвертая книга ЦарствГлава 10 |
|
1 |
|
2 |
|
3 выберите лучшего и достойнейшего из сыновей вашего господина и посадите его на отцовский престол. А затем сражайтесь за дом господина своего. |
|
4 |
|
5 |
|
6 |
|
7 Когда пришло письмо, эти люди взяли царских сыновей и закололи их всех. Они положили их головы в корзины и послали к Ииую в Изреель. |
|
8 Когда посланец прибыл, он доложил Ииую: |
|
9 |
|
10 Итак, знайте, что ни одно слово, которое Господь изрек против дома Ахава, не осталось неисполненным. Господь сделал то, что обещал через Своего слугу Елисея. |
|
11 |
|
12 |
|
13 Там он встретил родственников Охозии, царя Иудеи, и спросил: |
|
14 |
|
15 |
|
16 Ииуй сказал: |
|
17 |
|
18 |
|
19 Итак, позовите ко мне всех пророков Баала, всех его служителей и всех его жрецов. Смотрите, чтобы пришли все до одного, потому что я хочу принести Баалу великую жертву. А кто не придет, тому не жить. |
|
20 Он сказал: |
|
21 Ииуй послал весть по всему Израилю, и все служители Баала явились, не осталось ни одного, кто бы не пришел. Они собирались в храме Баала, пока он не наполнился от одного конца до другого. |
|
22 Ииуй сказал хранителю одежд: |
|
23 |
|
24 |
|
25 |
|
26 Они вынесли из храма Баала священный камень и бросили его в огонь. |
|
27 Они уничтожили священный камень Баала, разрушили храм Баала и сделали из него отхожее место, как это есть и до сегодняшнего дня. |
|
28 |
|
29 Но он не отвернулся от грехов Иеровоама, сына Навата, к которым тот склонил Израиль, — от поклонения золотым тельцам Вефиля и Дана. |
|
30 |
|
31 |
|
32 |
|
33 к востоку от Иордана, всю землю Галаада (область Гада, Рувима и Манассии), от города Ароера, что у реки Арнона, через область Галаада до области Башана. |
|
34 |
|
35 |
|
36 Ииуй царствовал над Израилем в Самарии двадцать восемь лет. |
2 KingsChapter 10 |
Четвертая книга ЦарствГлава 10 |
|
1 |
1 |
|
2 Now |
2 |
|
3 Look even out |
3 выберите лучшего и достойнейшего из сыновей вашего господина и посадите его на отцовский престол. А затем сражайтесь за дом господина своего. |
|
4 |
4 |
|
5 And he that |
5 |
|
6 |
6 |
|
7 And it came to pass, |
7 Когда пришло письмо, эти люди взяли царских сыновей и закололи их всех. Они положили их головы в корзины и послали к Ииую в Изреель. |
|
8 And there came |
8 Когда посланец прибыл, он доложил Ииую: |
|
9 And it came to pass |
9 |
|
10 Know |
10 Итак, знайте, что ни одно слово, которое Господь изрек против дома Ахава, не осталось неисполненным. Господь сделал то, что обещал через Своего слугу Елисея. |
|
11 So Jehu |
11 |
|
12 |
12 |
|
13 Jehu |
13 Там он встретил родственников Охозии, царя Иудеи, и спросил: |
|
14 And he said, |
14 |
|
15 |
15 |
|
16 And he said, |
16 Ииуй сказал: |
|
17 And when he came |
17 |
|
18 And Jehu |
18 |
|
19 Now |
19 Итак, позовите ко мне всех пророков Баала, всех его служителей и всех его жрецов. Смотрите, чтобы пришли все до одного, потому что я хочу принести Баалу великую жертву. А кто не придет, тому не жить. |
|
20 And Jehu |
20 Он сказал: |
|
21 And Jehu |
21 Ииуй послал весть по всему Израилю, и все служители Баала явились, не осталось ни одного, кто бы не пришел. Они собирались в храме Баала, пока он не наполнился от одного конца до другого. |
|
22 And he said |
22 Ииуй сказал хранителю одежд: |
|
23 And Jehu |
23 |
|
24 And when they went in |
24 |
|
25 |
25 |
|
26 And they brought forth |
26 Они вынесли из храма Баала священный камень и бросили его в огонь. |
|
27 And they broke down |
27 Они уничтожили священный камень Баала, разрушили храм Баала и сделали из него отхожее место, как это есть и до сегодняшнего дня. |
|
28 Thus Jehu |
28 |
|
29 Howbeit |
29 Но он не отвернулся от грехов Иеровоама, сына Навата, к которым тот склонил Израиль, — от поклонения золотым тельцам Вефиля и Дана. |
|
30 And the LORD |
30 |
|
31 But Jehu |
31 |
|
32 |
32 |
|
33 From |
33 к востоку от Иордана, всю землю Галаада (область Гада, Рувима и Манассии), от города Ароера, что у реки Арнона, через область Галаада до области Башана. |
|
34 |
34 |
|
35 And Jehu |
35 |
|
36 And the time |
36 Ииуй царствовал над Израилем в Самарии двадцать восемь лет. |